| Представляю на ваш суд ещё один перевод коанов о Мастере Фу на русский язык. В данный сборник вошли все коаны, на данный момент опубликованные на сайте Эрика Реймонда. Надо сказать, что сам Эрик личность весьма неординарная, но упоминания в данной статье стоящая. Помимо холиваров в списках рассылки всевозможных проектов за его авторством также несколько серьёзных трудов о Unix — в том числе и о сообществе, без которого экосистема современных открытых проектов не была бы возможной (полный список книг). Идея перевести коаны в очередной раз пришла мне в голову во время чтения одного из таких трудов, а именно «The Art of Unix Programming», поскольку многое из скрытого смысла коанов становится ясно только после прочтения очередной главы оттуда.
 Ну и конечно же, дисклеймер: все комментарии и специфика переложения есть плод воображения вашего покорного слуги.
 Я публикую этот перевод в надежде на то, что он может кому-то понравиться, но не предоставляю на него никаких гарантий, в том числе соответствия канонам перевода или пригодности для цитирования где бы то ни было.
 
 
 Master Foo & MCSE   Master Foo Discourses on Returning to Windows 
 Master Foo and the Script Kiddie 
 Master Foo and the End User 
 Master Foo and the Hardware Designer 
 Master Foo and the Ten Thousand Lines 
 Master Foo and the Unix Zealot 
 Master Foo and the Programming Prodigy 
 Master Foo and the Nervous Novice 
 Master Foo and the Editor Wars 
 Master Foo and the Old Hand 
 Master Foo Discourses on the Two Paths 
 Master Foo Discourses on the Unix-Nature 
 Master Foo and the Shell Tools 
 Master Foo and the Methodologist 
 Master Foo Discourses on the Graphical User Interface 
 Спасибо за внимание. Хотелось бы, чтобы такие жемчужины не пропадали в огромном море контента в нынешней сети. Комментарии, поправки к переводу приветствуются.
 
 EDIT:
 Прошу прощения, сейчас вдруг подумал, что лучше было бы оформить пост как перевод, поскольку всё кроме заголовка и комментариев к коанам — достояние сообщества. Извините.
 Читать далее |